Графическая новелла может помочь предотвратить потерю слуха у испаноязычных сельскохозяйственных рабочих: профессор сотрудничает с профессионалами отрасли, студентами, чтобы запустить пилотное исследование

Гиберсон, доцент факультета коммуникативных расстройств Колледжа медицинских наук Университета Вайоминга, вместе с профессионалами отрасли и студентами UW запускает пилотное исследование по тестированию использования цифровой графической новеллы, предназначенной для обучения испаноязычных сельскохозяйственных специалистов. о потере слуха, вызванной шумом (NIHL).
«Потеря слуха может произойти в течение короткого промежутка времени при воздействии очень громкого шума или из-за постоянного воздействия шума в течение длительного периода времени», — говорит Гиберсон. ‘Оба могут быть опасными.’
По данным U.S. Исследование Министерства здравоохранения и социальных служб, 2013 г. Многие из этих работников обладают базовыми или ранними навыками грамотности, поэтому могут иметь меньший доступ к медицинской информации.

Тем не менее, внутренний опрос Pew Research и проект Pew Research Hispanic Trends Project, проведенные в 2014 году, показали, что Гиберсон думает положительно. Исследования показывают текущие тенденции в потребительских моделях использования цифровых технологий и технологий для получения информации о здоровье. Исследование показывает, что латиноамериканцы / латиноамериканцы начинают в значительной степени полагаться на цифровые СМИ, а не на традиционные печатные СМИ для получения информации о здоровье.
В результате Гиберсон и его исследовательская группа заинтересованы в том, какое влияние цифровая графическая новелла окажет на испаноязычных сельскохозяйственных рабочих, получающих информацию о потере слуха и средствах защиты слуха.

Что еще более важно, его интересует, приведет ли такой подход к положительным изменениям.

Вооружившись iPad, Гиберсон этим летом планирует посетить фермы в Вайоминге и Колорадо.

Он работает с Министерством здравоохранения штата Вайоминг, чтобы найти совместную ферму.
«Нам нужно минимум 30-40 сельскохозяйственных рабочих, чтобы оценить влияние графической новеллы», — говорит Гиберсон.

Во время своих визитов Гиберсон сначала проведет собеседование с рабочими, чтобы определить их уровень знаний о NIHL и отношение к ношению средств защиты органов слуха, таких как беруши или наушники. Затем он покажет им цифровую графическую новеллу (представленную на испанском языке на iPad), в которой изображен разговор сельскохозяйственных рабочих по имени Хосе и Диего.

В этой истории Диего объясняет Хосе, как средства защиты органов слуха помогли сохранить его слух на протяжении многих лет, несмотря на то, что он все время работал с шумным оборудованием. Диего также говорит о Луисе, своем тесте, которого когда-то считали социальным, но который отказался от слуха после потери слуха.

«Поскольку Луис никогда не пользовался средствами защиты слуха, со временем все это воздействие шума привело к потере слуха», — говорит Диего в новелле. ‘Он стал менее общительным и не рассказывал ни анекдотов, ни историй со своими друзьями. Он также не всегда слышал, когда другие называли его имя.’

Новелла также включает диалоги и наглядные пособия о том, как сельскохозяйственные рабочие должны правильно вставлять беруши, чтобы обеспечить лучшую защиту.

Сразу после того, как рабочие посмотрят новеллу цифровой графики, Гиберсон снова возьмет у них интервью, чтобы определить, что они узнали. Целевые концепции включают определение того, что составляет громкий шум; последствия NIHL, включая социальную изоляцию, депрессию и повышенный риск несчастного случая на работе; развенчать мифы об использовании средств защиты органов слуха (неудобные, не слышны предупреждающие звуки / разговоры); подчеркиваем, что NIHL является постоянным и необратимым, но предотвратимым; и способы предотвращения NIHL путем ограничения воздействия громкого шума.
«Мы хотим увидеть, изменились ли их знания и убеждения», — говорит Гиберсон. «Ресурсы по сохранению слуха, передаваемые на испанском языке через цифровые СМИ, могут привести к значительному улучшению слуха испаноязычных сельскохозяйственных рабочих.’

В Вайоминге округами с самым высоким двуязычным населением являются Тетон, 554 или 8 процентов; Свитуотер, 446 или 7.7 процентов; и Натрона, 260 или 2.7 процентов, согласно данным Министерства образования Вайоминга, говорит Гиберсон.
Пилотное исследование на сумму 25000 долларов США финансируется Центром по контролю за заболеваниями и Национальным институтом безопасности и гигиены труда через Центр здоровья и безопасности сельского хозяйства High Plains Intermountain.
«Это профилактический проект, проверяющий, эффективна ли информация о здоровье, передаваемая в цифровом виде, для испаноязычного населения», — говорит Гиберсон.
Эмили Уэйкфилд, промышленный аудиолог с Associates в Audiology Inc. в Колорадо; Дэвид Лауман, владелец 20/20 Translations в Денвере, штат Колорадо.; Сэм Купер, графический дизайнер; и Карли Хейтман и Микала МакКул, оба студента-научные сотрудники UW, составляют исследовательскую группу.

В сентябре Гиберсон сообщит о своих выводах в центр High Plains, а затем представит результаты либо в Денвере, либо в Государственном университете Колорадо. Он также планирует запросить еще один грант, на этот раз в размере 15000 долларов, который позволит расширить пул опроса до примерно 60 испаноязычных сельскохозяйственных рабочих в регионе Высоких равнин.

Портал обо всем